Characters remaining: 500/500
Translation

rắn rết

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "rắn rết" se traduit en français par "serpents et scolopendres". Ce terme désigne principalement les animaux venimeux, en particulier les serpents, mais il peut aussi inclure d'autres créatures telles que les scolopendres, qui sont des arthropodes.

Explication simple :
  • Rắn signifie "serpent".
  • Rết fait référence à des créatures comme les scolopendres, qui sont des insectes venimeux.
Utilisation :

On utilise le mot "rắn rết" pour parler de ces créatures dans un contexte où l'on discute de la faune, de la dangerosité de certains animaux, ou même dans des histoires et des contes populaires.

Usage avancé :

Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "rắn rết" peut être utilisé pour symboliser des dangers cachés ou des menaces, évoquant une atmosphère d'aventure ou de mystère.

Variantes :

Il n'y a pas de variantes directes du mot "rắn rết", mais le mot "rắn" peut être utilisé seul pour désigner seulement des serpents. De même, "rết" peut être utilisé pour parler plus spécifiquement des scolopendres dans certains contextes.

Différents sens :

Bien que "rắn rết" désigne principalement des animaux venimeux, il peut aussi être utilisé dans un sens figuré pour parler de personnes malveillantes ou perfides, évoquant l'idée de danger caché.

  1. serpent et scolopendre; serpents venimeux

Comments and discussion on the word "rắn rết"